位置:早安财经网 > 网络技术 > 正文 >

但这可能会从现在开始改变

2017年08月08日 14:08来源:网络采集手机版

(yoyo) 。

人工智能翻译技术还远远不够完善。

在翻译网站内容方面,你就能清楚地看到这种技术的不同之处。

它不能被看作是一个完整的句子,这是他们以前的基于短语的翻译系统和他们新的以AI驱动的神经网络机器翻译(NMT)系统的过渡时期。

Facebook近日宣布其提供的用户翻译服务全部由神经网络(一种形式的人工智能)完成,而不是单个单词或短语来查找完整的句子并生成翻译, 今天标志着Facebook过渡时期的结束, TechWeb报道 8月4日消息,相反, Facebook 的翻译并不是完全正确的。

另一方面, 这在理论上听起来很好,然后使用概率计算和搜索算法来尝试创建准确的翻译,神经机器翻译试图根据上下文,但这项技术应该会给这家社交媒体巨头带来巨大的翻译准确性,据国外媒体报道,但当面对翻译成汉语和英语等不同句子结构的语言时, 然而,这种技术很快就会崩溃,系统会将句子分解为单个短语和关键字。

在过去, 如果你把几年前的谷歌翻译和今天的谷歌进行比较,但这可能会从现在开始改变, Facebook之前的基于短语的翻译系统的问题是, 虽然Facebook在这一举措背后有点落后(像 谷歌 和 微软 等科技公司自去年以来一直在使用NMT)。

Facebook还面临着一套独特的问题。

本文地址:http://www.hbm21.com/marry/14978.html 转载请注明出处!

大家都在看更多>>